Прочитано 10004 раза. Голосов 8. Средняя оценка: 4,88
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Стихи Зинаиды Миркиной - это надрывный путь самопознания, оттого что предельно искреннен её честный взгляд и не поверхностно окрест или на других (как это более легко и просто - ссылаясь на опыт и ошибки других в поисках истин житейски-философских)а именно вдумчивый взгляд через самопознание, о чем она и говорит сама в своих стихах - предельно искренне и открыто често:
"Только б внутрь иди за шагом шаг
Внутрь себя, а не в обход иль мимо."
Спасибо публикатору за возможность этих поэтических соразмышлений. Голосую - отлично!
С уважением,
Людмила
Соня Хабинская
2010-09-28 16:43:43
Слава Господу нашему Иисусу Христу, что нашла таких замечательных людей!.
Простите меня Христа ради за просьбу незначительного - в две буквы - исправления в стихотворении Миркиной "Ничего, пойму когда-нибудь"
я - соня хабинская, поклонница стихов миркиной в 3м поколении=).
Увы, не по Вашей вине
растиражирована опечаточная версия стихотворения Миркиной "Ничего, пойму когда-нибудь....",
меняющая его смысл на противоположный.
У Миркиной - "расстояние - ПРЕОДОЛИМО".
в растиражированном в сети варианте -
"расстояние непреодалимо".
Парадоксально прекрасный смысл стихотворения
"Вот и я.
до Бога - дорасту" - теряется.
И заменяется на благочестиво елейную "туманную даль".
Хоть препятствие - только одно:
"Если только время не растрачу".
Комментарий автора: Спасибо, душа моя, уже изменил... и ещё раз СпасиБог.
Таня
2011-04-29 09:04:14
Стихи такого взрослого( я не о возрасте)
человека, это не просто стихи. Это диалог
поэта с Миром. А мы просто читатели.
Проникновенность необычайная.Талантливо..
Теология : Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова.
"Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.